Lizzie: Mom, can I please go to Jessica’s place for a sleepover?
Лиззи:
Мам, можно я, пожалуйста, схожу в гости к Джессике с ночёвкой?
Sarah:
Are you done with your chores already?
Сара:
Ты уже сделала все домашние дела?
Lizzie:
Yes, Mom! I’ve cleaned my room, did the dishes and took out the trash.
Лиззи:
Да, мам! Я убрала в комнате, помыла посуду и вынесла мусор.
Sarah:
What about your homework? Aren’t your exams just around the corner?
Сара:
Что насчёт твоего домашнего задания? У тебя же уже экзамены на носу?
Lizzie:
I know, Mom. Me and Jessica can prepare for my next exam together. She helped me with maths last time!
Лиззи:
Я знаю, мам. Мы с Джессикой можем готовиться к моему следующему экзамену вместе. Она мне помогла с математикой в прошлый раз!
Sarah:
When will you return?
Сара:
Когда ты вернёшься?
Lizzie:
I’ll call you this evening and tomorrow morning. I’ll probably be back before 12:00 PM.
Лиззи:
Я позвоню тебе сегодня вечером и завтра утром. Я, наверное, вернусь до 12:00 PM.
Sarah:
All right, you can go, but please be careful when crossing the street. Don’t forget to call me!
Сара:
Хорошо, можешь идти, но, пожалуйста, будь осторожна, когда переходишь улицу. Не забудь позвонить мне!
Lizzie:
Okay, Mom! Thanks, I’ll keep in touch!
Лиззи:
Хорошо, мам! Спасибо, я буду на связи.
Словосочетание (somebody’s) place в данном контексте обозначает конкретный дом, квартиру или другое жильё указанного человека, а не просто какое-то абстрактное «место»