Текст на английском № 5.4 для чтения и перевода

Текст на английском языке с переводом № 5.4

Читайте вслух, переводите, обращайте внимание на времена. Если в каких-то местах возникнут сложности, заглядывайте в готовый перевод.

Text № 5.4 William Wallace and the First War of Scottish Independence Уильям Уоллес и Первая война за независимость Шотландии
Ab
EN RU
Перевод
  1. 1 strife – раздор, борьба, междоусобица;
  2. 2 a moniker – прозвище, неофициальное название;
  3. 3 to foresee – предусмотреть, предвидеть;
  4. 4 allegiance – верность (дипломатическая);
  5. 5 fealty – присяга лорду в феодальном обществе;
  6. 6 to some degree (идиом.) – в какой-то мере;
  7. 7 to hail (контекст.) – внезапно налететь, неожиданно напасть;
  8. 8 swath (контекст.) – широкий неравномерный участок территории.

William Wallace and the First War of Scottish Independence

A great strife1 engulfed the Kingdom of Scotland by the end of the 13th century. The benevolent and prosperous rulership of King Alexander III ended abruptly when he fell off the horse and broke his neck in an accident. He’s left no heir, and his distant relative, a child queen Margaret, who was to succeed him in usual circumstances, has also died of mysterious illness.

Thus began the period of Scottish history that later would earn a moniker2 of the Great Cause. More than 100 judges were appointed to oversee the contenders who were feuding for a vacant Scottish throne. One of the most promising claimants, John Balliol, has forged an alliance with a representative of English king Edward I, also known as Edward Longshanks. No man could foresee3 that this presumably clever idea would soon throw both nations into a 30-years long war.

King Edward I has already sought to extend his dominion over Scotland for quite a long time. Him supporting John Balliol was but an attempt to turn Scotland into a vassal state that would help him wage a war with France. Not very surprisingly, King Edward was outraged when John, who by that time had won in the Great Cause and was himself a king, allowed the leading men of his kingdom to make a quick alliance with France and abandon any allegiance4 to King Edward whatsoever. An inevitable English invasion was soon to follow.

As Scotland was losing one major battle after another, many Scottish nobles across the country were forced to swear fealty5 to Edward I. But for any such noble, an uprising would start elsewhere, and each such uprising would have its own leader to emerge. One of such leaders was a Scottish knight, sir William Wallace.

Wallace had risen to prominence first when he led an attack on an English garrison in a small town of Lanark. Together with his men he managed to kill a sheriff who’d enforce English law, and escape with a woman, who, as contemporary sources seem to imply, was his wife and who’s helped him to stage an attack. This was a very daring strike against English authority and soon enough many rebels across the country have sought Wallace and rallied under his banners. William has even managed to gain the blessing of Scottish church, thus, by medieval standards, gaining some degree6 of relative legitimacy.

His most famous battle though was the one of the Stirling Bridge. Extremely outnumbered, under the leadership of Wallace the Scottish army has managed to hold and eventually route an elite cadre of English troops. The battle commenced on a small wooden bridge over the river Forth, which could let only three men or two horses cross it shoulder to shoulder. As English army was busy crossing, Wallace waited in ambush behind the hill overseeing the bridge. When there was no more room for a crossing army to retreat, but it was still not quite ready for a fight, Wallace and his men hailed7 upon unsuspecting invaders and massacred them. The bulk of English army that was still waiting to cross the bridge, seeing the events unfolding at the other side, decided to destroy the bridge and retreat. Subsequently it was scattered and many supply wagons were captured by Scottish army. What was thought to be a victory march for English turned into a humiliating defeat that left a large swath8 of territory in the hands of Scottish and encouraged the rebels to fight for many more years.

William Wallace was captured by English knights on August 5, 1305. He was tried by English court, found guilty of high treason and sentenced to be hanged, drawn and quartered. But the First War of Scottish Independence was still fought by many other Scottish patriots throughout the land, and formally ended in 1328 with a treaty that confirmed Scottish independence, almost 25 years after his death.

Уильям Уоллес и Первая война за независимость Шотландии

В конце 13 века Королевство Шотландия охватили огни междоусобной борьбы. Период процветания, которым ознаменовалось правление короля Александра III, неожиданно закончился, когда тот случайно упал с лошади и свернул себе шею. Наследников он не оставил, и его дальняя родственница, дитя-королева Маргарет, которая должна была наследовать Александру в обычных обстоятельствах, также умерла от загадочной болезни.

Так начался период шотландской истории, который впоследствие назовут «Великие дела». Более 100 судей было назначено для надзора за соревнующимися за вакантный шотландский трон. Один из наиболее успешных кандидатов, Джон Балиоль, заключил союз с представителем английского короля Эдуарда I, также известного как Эдуард Длинноногий. Никто не мог предположить, что эта как будто бы разумная идея скоро развяжет тридцатилетнюю войну между обоими народами.

Король Эдуард I до этого уже достаточно долгое время пытался распространить сферу своего влияния на Шотландию. Поддержка Джона для него была лишь попыткой превратить Шотландию в вассальное государство, которое помогло бы ему вести войну с Францией. Неудивительно, что король Эдуард пришел в ярость, когда Джон, выигравший к тому времени собственный королевский престол в «Великих делах», позволил самым заметным вельможам в своём королевстве заключить быстрый союз с Францией и забыть клятву преданности королю Эдуарду. Вскоре за этим последовало неминуемое английское вторжение.

Шотландия проигрывала битву за битвой, и множество шотландских вельмож были вынуждены вновь присягнуть Эдуарду I. Но когда сдавался вельможа, восстание поднималось уже где-то в народе, и у каждого такого восстания появлялся собственный лидер. Одним из таких лидеров был шотландский рыцарь, сэр Уильям Уоллес.

Изначально Уоллес получил известность после атаки на английский гарнизон в маленьком городке Ланарк. Вместе со своими соратниками он убил шерифа, насаждающего в городе английские законы, и смог бежать вместе с женщиной, которая по свидетельствам современников была его женой и помогла ему организовать атаку. Это было очень смелым выступлением против английской власти, и вскоре множество повстанцев по всей стране примкнули к Уоллесу и встали под его знамёна. Уоллес даже смог получить благословение шотландской церкви, получив по средневековым меркам некоторую долю легитимности.

Наиболее выдающейся в его борьбе была битва на Стерлингском мосту. Несмотря на то, что войско англичан превосходило шотландцев и количеством, и качеством, лидерство Уоллеса помогло шотландцам удержать и в конце концов разгромить элитный отряд англичан. Битва произошла на маленьком деревянном мосту через реку Форт. Плечом к плечу на этом мосту могли пройти лишь три человека или два всадника. Войска Уоллеса заняли позицию в ожидании за холмом около моста. Когда частично переправившиеся англичане уже не могли отступить, но еще не развернули лагерь, Уоллес со своим войском набросился на ничего не подозревающих захватчиков и перебил их всех. Большая часть английской армии, ещё ожидающая переправы, увидев, что происходит на другом конце моста, решила уничтожить мост и отступить. В дальнейшем при отступлении она была разбита, а шотландская армия захватила множество тележек с припасами. Так то, что должно было быть победным маршем для англичан, превратилось для них в унизительное поражение, которое оставило огромные территории в руках шотландцев и воодушевило шотландцев воевать на долгие годы вперёд.

Уильям Уоллес был захвачен в плен английскими рыцарями 5 августа 1305 года. В английском суде ему было предъявлено обвинение в государственной измене, и он был приговорён к четвертованию. Но Первая Война за независимость Шотландии продолжалась силами других шотландских патриотов вплоть до 1328 года, когда независимость Шотландии была признана официальным договором – почти 25 лет спустя после смерти Уильяма Уоллеса.

Подсказки:

  1. 1 strife – раздор, борьба, междоусобица;
  2. 2 a moniker – прозвище, неофициальное название;
  3. 3 to foresee – предусмотреть, предвидеть;
  4. 4 allegiance – верность (дипломатическая);
  5. 5 fealty – присяга лорду в феодальном обществе;
  6. 6 to some degree (идиом.) – в какой-то мере;
  7. 7 to hail (контекст.) – внезапно налететь, неожиданно напасть;
  8. 8 swath (контекст.) – широкий неравномерный участок территории.
Обратите внимание:

некоторые архаические глаголы в английском языке пришли из древнескандинавского или западногерманского языков. Изначально будучи различными словами, они постепенно пришли к омонимичности через схожесть произношения.

Сравните:
to hail (hægl, hagel, Germanic/Old English) – налетать, лететь в воздухе большим количеством.
to hail (heill, Old Norse/Middle English) – приветствовать, привлекать к себе внимание.

Следующий текст