Текст на английском языке № 2.1 для продолжающих новичков
Ab

Текст для продолжающих новичков A2 — Elementary № 2.1

Простой текст на английском и русском языках элементарного уровня сложности A2. Читайте вслух, старайтесь переводить самостоятельно, обращайте внимание на времена. Если в каких-то местах возникнут сложности, заглядывайте в готовый перевод.

Text № 2.1 Next Text
Soft drinks Газированные напитки
EN RU
Поменять местами

Soft drinks

What is a soft drink? The term itself helps us to understand this. A soft drink is any drink that isn’t ‘hard’, that is, non-alcoholic. Technically, tea and drinking water are also considered1 soft drinks. But usually when talking about soft drinks people mean sweet carbonated2 drinks. Such drinks can also be called ‘pop’, ‘fizz’, or ‘soda’.

Two types of sweet drinks made way3 for soft drinks to emerge4. In the Middle East, sharbat (or sherbet) has been a popular sweet drink since the medieval times. It is served cold, and is usually made of rose water, lemons, oranges and fragrant5 herbs. In Western Europe, lemonade has been a popular drink since the 17th century. It was made with drinking water, honey6 and lemon juice.

But the real soft drinks were made possible only with the appearance7 of carbonated water (also called sparkling, fizzy, or seltzer water). English chemist Joseph Priestley invented it by accident8 in 1767. Mass production of carbonated water in Europe began in 1781. Carbonated water usually was sold in pharmacies9. It was advertised10 as having a good effect on the overall health of a consumer11. Soon enough, first attempts at sweetening were made by various apothecaries12. One of more popular drinks was carbonated water mixed with quinine13. It was thought to prevent14 malaria. This ‘tonic water’ would later be a foundation of a mixed gin and tonic drink.

Another major breakthrough15 in the industry was usage of a kola nut. In the late 19th century, two American pharmacists, John Pemberton and Caleb Bradham, independently16 of each other added an extract of kola to their carbonated drinks. The result, which today we call a cola drink, is now one of the most popular soft drinks worldwide. Two companies were founded17 to sell both drinks, and those two companies became bitter rivals18 very fast. This rivalry is still going strong nowadays. The recipes for those drinks are guarded as very valuable19 trade secrets.

In the first half of the 20th century, a metal can to hold carbonated drinks was invented. Soda vending machines have also appeared as a distinct part of any mall20 or small restaurant in the USA. The soft drink industry has grown to be one of the largest out there. An average person in the USA would consume as much as 150 litres of soft drinks per year as of 2019. This obsession21 with soft drinks was reflected22 in some satirical works of art, and signifies23 major health concerns24 possibly for anyone out there.


Газированные напитки

Что такое безалкогольный напиток? Ответ кроется в самом названии. Безалкогольный напиток – любой напиток, в котором нет алкоголя. Технически чай и питьевая вода тоже считаются безалкогольными напитками. Но обычно говоря о безалкогольных напитках мы подразумеваем сладкие газированные напитки. Такие напитки еще называют «газировкой».

Два типа сладких напитков расчистили дорогу появлению газировки. На Среднем Востоке популярным сладким напитком со времён Средневековья был шербет. Он подаётся холодным и обычно делается из розовой воды, лимонов, апельсинов и пряностей. В Западной Европе популярным напитком с 17 столетия был лимонад. Он делался из питьевой воды, мёда и лимонного сока.

Но настоящие газированные напитки стали реальностью только после появления газированной воды (в англоязычном мире также имеющей несколько названий). Английский химик Джозеф Пристли случайно изобрёл её в 1767 году. Массовая продукция газированной воды в Европе началась в 1781 году. Газированная вода обычно продавалась в аптеках. Рекламировалась она имеющей общеукрепляющее действие на здоровье потребителя. Достаточно скоро различными фармацевтами были сделаны первые попытки подсластить её. Очень популярным напитком была газированная вода, смешанная с хинином. Считалось, что такой напиток помогает в предотвращении малярии. Этот так называемый «тоник» далее станет основой коктейля «джин-тоник».

Ещё одним прорывом в индустрии стало использование ореха кола. В конце XIX века два американских фармацевта, Джон Пембертон и Калеб Брэдхем, независимо друг от друга добавили экстракт колы в свои газированные напитки. Результат, который мы называем просто «колой», стал одним из самых популярных напитков наших дней во всём мире. Две компании были основаны для продажи обоих напитков, и эти компании очень быстро стали заклятыми соперниками. Это соперничество остаётся в силе и сегодня. Рецепты этих напитков охраняются как очень дорогие коммерческие тайны.

В первой половине XX века была изобретена металлическая банка для газированных напитков. Также, как неотъемлемая часть любого торгового центра или маленького ресторана в США, появились автоматы с газированной водой. Индустрия газированной воды выросла в одну из самых огромных. К 2019 году обычный человек в США в среднем потреблял около 150 литров газированных напитков в год. Эта одержимость газированными напитками была отражена в некоторых сатирических произведениях искусства и подчёркивает возможность больших проблемы со здоровьем у всех людей планеты.


Подсказки:

1 considered – считаются;
2 carbonated – газированный;
3 made way – расчистил дорогу;
4 emerge (контекст.) – появиться;
5 fragrant – с приятным запахом;
6 honey – мёд;
7 appearance (контекст.) – появление;
8 by accident – случайно;
9 pharmacies – аптеки;
10 advertised – рекламировалось;
11 consumer – потребитель;
12 apothecaries – фармацевты;
13 quinine – хинин;
14 prevent – предотвращать;
15 breakthrough – прорыв;
16 independently – независимо;
17 founded – основан;
18 rivals – соперники;
19 valuable – ценный;
20 mall – торговый центр;
21 obsession – одержимость;
22 reflected – отражено;
23 signifies – подчёркивает;
24 concerns (контекст.) – беспокойства, проблемы, заботы.

Обратите внимание: адаптированный перевод текста предполагает, что непереводимые элементы оригинала заменяются соответствующими языку перевода. Поскольку точного аналога противопоставлению soft drink – hard liquor с аналогичным смысловым ударением на «мягкость» или «твёрдость» в русском языке не существует, акцент в тексте перевода сначала ставится на безалкогольные напитки как таковые, из которых после особо выделяются газированные. Аналогично, вместо трёх распространённых в английском языке разговорных названий газированных напитков в переводе предлагается лишь одно, наиболее устойчивое.